Ý nghĩa của những màu sắc trong tiếng Anh -
Trong tiếng Việt, chúng ta thường dùng hai màu đen và đỏ để thể hiện sự xui xẻo
hoặc may mắn. Trong nghe noi tieng anh cũng vậy, những từ chỉ màu sắc đôi khi
còn mang cả sắc thái cảm xúc. Hãy cùng nhau tìm hiểu xem chúng biểu tượng cho
những sắc thái cảm xúc nào? Chúc các bạn nghe noi tieng anh và luyện thi toeic
tốt nhé!
Black trong tiếng Anh được dùng để nói về sự
xúi quẩy, đen đủi. E.g. What a black day! My wallet is empty. (Một
ngày đen đủi! Ví tôi hết sạch tiền.) Tuy nhiên màu đỏ - Red lại không chỉ
sự may mắn mà diễn đạt sự bức xúc, tức giận vô cùng. E.g. I’m red hot. =
I’m very angry.
Pink được sử dụng khi bạn nói một cách hài hước về sức
khỏe, trạng thái của mình. Chẳng hạn khi ai đó hỏi “How are you?”, thay vì trả
lời “I’m fine” để thể hiện bản thân mình vẫn khỏe mạnh thì chúng ta
có thể nói “I’m in the pink” (tôi đang rất khỏe mạnh). Đối nghịch với pink
sẽ là green. Khi sức khỏe không tốt, sắc mặt yếu ớt, chúng ta sẽ sử dụng green. E.g.1
After a long trip, she looks so green. (Sau một chuyến đi dài, cô ấy trông
khá mệt mỏi.) Hoặc khi muốn nói về sự ghen tức, đố kị, các bạn có thể dùng
màu sắc này ở nghĩa bóng. E.g.2 She looks at my prize with green eyes. (Cô
ta nhìn phần thưởng của tôi bằng ánh mắt ghen tị.) Và cả khi muốn diễn tả
sự non nớt kinh nghiệm, green cũng được sử dụng khá phổ biến. E.g.3 They
assign him many difficult tasks although he’s only a green hand. Họ giao
cho anh ta nhiều nhiệm vụ khó dù anh ấy chỉ là lính mới.)
Còn màu xanh da trời – Blue chính là nói về sự
buồn rầu. Khi các bạn nói “I’m feeling blue” thì người nghe cũng hiểu được rằng
bạn đang rất buồn, tương tự như “I’m sad”. Tất cả các cách diễn đạt này đều
mang ý nghĩa tương tự nhau, nhưng khi dùng cách nói về màu sắc sẽ tạo sự hóm hỉnh
hơn.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét