Lưu ý
những động từ 'đắt giá' trong CV
xin việc
Dùng những động từ có
sức mạnh nhất, gắn với câu chủ động, sẽ giúp bạn thể hiện đầy đủ kỹ năng và
kinh nghiệm trong CV.
Trở thành nhân viên
doanh nghiệp nước ngoài là công việc nhiều người hằng mơ ước. Thử thách đầu
tiên cho bạn là vượt qua vòng hồ sơ bằng CV (Curriculum Vitae - Sơ yếu lý lịch)
chuyên nghiệp, gây ấn tượng với nhà tuyển dụng.
Nhà tuyển dụng nước
ngoài không thích những CV dài dòng, dùng ngôn từ hoa mỹ, mà đề cao sự tối giản
và mạch lạc. Nếu muốn nhà tuyển dụng đọc CV, bạn cần sử dụng ngôn ngữ đơn
giản và rõ ràng: từ và câu ngắn; tránh lạm dụng từ ngữ chuyên ngành (trừ khi
nhà tuyển dụng hiểu chúng); hạn chế các khái niệm trừu tượng.
Bạn cũng nên nhấn
mạnh những con số thành tích mà mình đạt được, ví dụ như "I increased
sales revenue by 50% - Tôi đã tăng doanh thu lên 50%".
Nhiều bạn không để ý
đến sự khác biệt giữa tiếng Anh – Anh và Anh – Mỹ khi viết CV. Nếu lưu ý điểm
này, bạn sẽ cho nhà tuyển dụng thấy sự tinh tế của mình. Nếu nộp CV tới công ty
của Anh, bạn nên viết theo lối Anh- Anh, doanh nghiệp Mỹ thì dùng Anh - Mỹ.
Không khó để đoán
được nhà tuyển dụng là người nước nào thông qua tin tuyển dụng. Người Anh
thường dùng: CV/curriculum vitae; covering letter; labour; standard paper size:
A4 (210 x 297 millimetres); Mrs, Miss; dear Sirs; yours faithfully, yours
sincerely; managing director (MD); date format: DD/MM/YY...
Còn người Mỹ viết:
resumé, resume; cover letter; Ms; gentlemen; labor; standard paper size: letter
(8 1/2 x 11 inches); sincerely hoặc yours truly; chief executive officer (CEO)
hoặc general manager; date format: MM/DD/YY...
Trong CV, nên dùng
các động từ ở dạng chủ động, ví dụ như "I organised this exhibition - Tôi
đã tổ chức buổi triển lãm", thay vì viết ở dạng bị động "This
exhibition was organised by me - Buổi triển lãm được tổ chức bởi tôi".
Nhìn chung, dạng chủ động có sức mạnh và dễ hiểu hơn.
TÀI
LIỆU XEM THÊM!
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét