Phân biệt cách dùng Problem, Trouble, và Issue
Với người bản địa, trong cả văn nói và văn viết, tùy
ngữ cảnh, họ sẽ sử dụng một loại từ khác nhau dù cùng trường nghĩa. Như cách
dùng của nhóm từ mang nghĩa “vấn đề” dưới đây là một ví dụ.
Problem
Problem là danh từ
đếm được, dùng để diễn tả việc gì đó mang lại phiền toái, khó khăn cần
giải quyết. Khi nói problem, thường sẽ cần solution (giải pháp).
Ví dụ: I have a
problem with my phone (Điện thoại của tớ có trục trặc).
There’s a problem
with the Internet connection (Có vấn đề với kết nối internet).
Trouble
Trouble là sự quấy
rầy, sự khó khăn, hay phiền muộn gây căng thẳng. Nó là danh từ không đếm được,
vì vậy không nên sử dụng mạo từ (a, an hoặc the) trước trouble. Nhưng lại có
thể nói “some trouble”. Ngoài ra, trouble còn là động từ.
Ví dụ: I’ve had
similar trouble with this car before. (Tôi có vấn đề tương tự với chiếc xe này
trước đó).
I am in trouble with
him.(Tôi có vấn đề với anh ta).
I’m so sorry to cause
so much trouble for you guys.(Tôi rất tiếc vì gây ra nhiều vấn đề cho các bạn).
Issue
Issue là danh từ đếm
được. Xét về độ nghiêm trọng, issue mang nghĩa nhẹ hơn problem. Issue có
thể dùng với các vấn đề trong công việc, xã hội… vì nét nghĩa của issue ám chỉ
những quyết định (decisions) không đúng đắn và sự bất đồng.
Có thể nói Social
issues (vấn đề xã hội) và political issues (những vấn đề chính trị). Chứ không
nên nói social problems.
Ví dụ: Mary still has
some issues with her colleague. (Mary vẫn không hòa hợp với đồng nghiệp của
cô).
TÀI
LIỆU XEM THÊM:
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét